Cara donna Mestizia,
non avrà perso la fiducia in me, in noi, nel
Paese che amiamo?
Dudù
Caro Dudù,
in effetti l’avevo persa: chissà dov’era
finita, c’è tanto disordine in casa! Per fortuna Tu, da bravo cagnolino, l’hai
ritrovata; e scodinzolando, l’hai portata fra i denti al Tuo padrone.
Quell’addestratore ci è costato caro, ma sa fare il suo mestiere: “Sitz! Gib
die Pfote!”
* * *
Cara donna Mestizia,
mi è arrivata la bolletta telefonica in
spagnolo!
Italo Fono
Caro Italo Fono,
anche a me. Però l’importo da pagare è in
italiano. Bè, in euro.
* * *
Cara donna Mestizia,
ho preso un’ala tricolore per andare da
Padova a Vienna, e mi hanno fatto fare scalo a Marsiglia!
Gabriele d’Annunzio
Caro Vate,
Le rispondo con le Sue ineguagliabili
parole: “Il destino si volge. Si volge verso di noi con una certezza di ferro.”
* * *
Cara donna Mestizia,
ho comprato una scatola di pelati marca
“Antonio Russo” per fare due spaghettini pomodoro basilico. Apro, e dentro c’è
del sushi marca Mitsubishi!
Casa Linga
Cara Casa Linga,
Le suggerisco di accompagnare il sushi
Mitsubishi con un ottimo Chianti Classico. Dentro c’è il vino di riso, che per
il sushi è la morte sua.
* * *
Chère M.me Chagrin/ Dear Ms. Gloom,
La première fois que je suis entré à Strasbourg au Parlement européen,
j’avais dix ans. Quelques ans après j’ai écrit un petit pamphlet qui s’appelait
«Mourir pour Maastricht». Je suis ici au nom d’une Italie européenne et pour
réaliser ensemble le rêve de nous tous, une Europe plus unie. We will launch a specific programme, “Destinazione Italia”, to attract
private foreign investment and privatize state owned assets..[i]
Veuillez agréer, etc./ Sincerely Yrs.
Comte Neveu/Count Nephew
Sehr geehrter
Herr Earl,
Bitte verzeih
mir, Ich Deutsch gelernt, weil mir gesagt wurde, ist die Sprache der
Zukunft.
Mit Freundlichen Grüßen,
Mit Freundlichen Grüßen,
[i] Keynote address from Enrico
Letta, Prime Minister of Italy for the Bruegel Annual Dinner 2013. http://www.bruegel.org/nc/blog/detail/article/1147-keynote-address-from-enrico-letta-prime-minister-of-italy-for-the-bruegel-annual-dinner-2013/ “La prima volta che sono entrato nel Parlamento europeo
di Strasburgo avevo dieci anni. Qualche anno dopo ho scritto un piccolo
pamphlet che s’intitolava “Morire per Maastricht.” Sono qui a nome di un’Italia
europea e per realizzare insieme il sogno di noi tutti, un’Europa più unita.
Lanceremo un apposito programma, “Destinazione Italia”, per attrarre
investimenti privati stranieri e per privatizzare il patrimonio statale.” [Traduzione
di donna Mestizia]
[ii] Gentile Signor
Conte, mi scuserà, ma io ho studiato il tedesco, perché mi hanno detto che è la
lingua del futuro. Cordiali saluti. Donna Letizia.
Roberto
Buffagni è un autore teatrale. Il suo ultimo lavoro, attualmente in tournée,
è Sorelle d’Italia – Avanspettacolo fondamentalista, musiche di
Alessandro Nidi, regia di Cristina Pezzoli, con Veronica Pivetti e Isa Danieli.
Come si vede anche dal titolo di questo spettacolo, ha un po’ la fissa del
Risorgimento, dell’Italia… insomma, dell’oggettistica vintage...
Nessun commento:
Posta un commento